Con el fin de proporcionar información de billetes y monedas a las personas hablantes de lengua indígena, en esta sección se presenta la traducción de documentos que explican las características de los billetes y monedas, a dónde acudir cuando se quiere cambiarlos, una descripción de las aplicaciones gratuitas para dispositivos móviles relacionadas con estos temas y la explicación de qué hacer cuando se sospecha de la autenticidad de un billete o moneda.

Considerando la gran diversidad lingüística de México, se seleccionaron 19 variantes lingüísticas. En este proceso se buscó alcanzar al mayor número de hablantes de lengua indígena, tomando en consideración la distribución geográfica de las lenguas a nivel nacional. Este procedimiento se plasmó en el documento "Selección de lenguas indígenas para la difusión de información de billetes y monedas", el cual se puede consultar en el apartado "Estudios" de la sección de billetes y monedas del portal de internet del Banco de México:

Próximamente, los documentos se traducirán a mixe [mixe bajo], tsotsil [tsotsil del norte alto] y chatino [chatino central]. Los documentos traducidos se irán incorporando a esta página conforme estén disponibles.

Estos documentos forman parte de los esfuerzos que el Banco de México realiza para promover las características de los billetes y monedas, los lugares donde pueden cambiarse y qué hacer cuando se sospecha de su autenticidad. Está dirigido especialmente a personas hablantes de lenguas indígenas. La traducción estuvo a cargo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C.; sin embargo, pueden surgir discrepancias entre el documento original en español y su traducción. Por ello, la versión original en español es la única versión oficial.