Con el fin de proporcionar información de billetes y monedas a las personas hablantes de lengua indígena, en esta sección se presenta la traducción de documentos que explican las características de los billetes y monedas, a dónde acudir cuando se quiere cambiarlos, una descripción de las aplicaciones gratuitas para dispositivos móviles relacionadas con estos temas y la explicación de qué hacer cuando se sospecha de la autenticidad de un billete o moneda.
Considerando la gran diversidad lingüística de México, se seleccionaron 19 variantes lingüísticas. En este proceso se buscó alcanzar al mayor número de hablantes de lengua indígena, tomando en consideración la distribución geográfica de las lenguas a nivel nacional. Este procedimiento se plasmó en el documento "Selección de lenguas indígenas para la difusión de información de billetes y monedas", el cual se puede consultar en el apartado "Estudios" de la sección de billetes y monedas del portal de internet del Banco de México:
Próximamente, los documentos se traducirán a mixe [mixe bajo], tsotsil [tsotsil del norte alto] y chatino [chatino central]. Los documentos traducidos se irán incorporando a esta página conforme estén disponibles.
- Billetes (Amatomi)
- Monedas (Tepostomi)
- Piezas presuntamente falsas (Tlen san tlakakayankatomi)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Kampa kinpatla amatomi uan tepostomi)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Aplicaciones móviles tlen kampa uelis moijtas amatomi uan tepostomi)
- Billetes (Ju’unil táak’ino’ob)
- Monedas (Wóolis táak’ino’ob)
- Piezas presuntamente falsas (Táak’in ku tuukulta’al ma’ jach jaaji’)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Kuuchilil tu’ux ku k’e’exel ju’un yéetel woolis taak’in)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Aplicasiones ti’ u nu’ukulil t’aan yaan ba’al u yil ti’ ju’unil yéetel woolis taak’in)
- Billetes (Xu'un tutu)
- Monedas (Xu'un kàà)
- Piezas presuntamente falsas (Kue Xu'un ká'an na kúi ñà sà'a síki kueyi)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Nùú sámá kue xu'un tutu tsí xu'un kàà)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Kue ñà ínka nùú kue kàà náni teléfono celular takua kuntye'e ko tsà'a kue xu'un tutu tsí xu'un kàà)
- Billetes (Lejch tak’inetik)
- Monedas (Sejp tak’inetik)
- Piezas presuntamente falsas (Tak’inetik te chopol tak’in)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Ta sk’anel selel lejch sok sejp tak’inetik)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Aplicaciones ta ch’ajantak’in ta swenta te lejch sok sejp tak’in)
- Billetes (Wenomi o’séli)
- Monedas (Wenomi pewátami)
- Piezas presuntamente falsas (Kuuchi chiwaka kalea niraliami)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Aliwami nakuliwia echi wenomi o’séli a’li bewatami)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Ucheliwami moviles jepu iyeri yua wenomi o’séli a’li bewatami)
- Billetes (Tumini xápa)
- Monedas (Tumini tep+a)
- Piezas presuntamente falsas (Hipat+ kename kayuri tumini)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Parewiya mem+yetustie tumini watipatsiwa tsie yaxeik+a t+rix+)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Aplicaciones ta ch’ajantak’in ta swenta te lejch sok sejp tak’in)
- Billetes (Gui'chi' bidxichi)
- Monedas (Guiiba' bidxichi)
- Piezas presuntamente falsas (Gui'chi' bidxichi o guiiba' bidxichi ni cadi huandi'ni)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Nda ridxaa gui'chi' bidxichi ne guiiba' bidxichi)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Programa xti' bichuugale para gui'chi' bidxichi ne guiiba' bidxichi)
- Billetes (Tumina sïrantaeri)
- Monedas (Tumina wiripitiecha)
- Piezas presuntamente falsas (Tumina énkari exeni jawaka éska no ampakieska)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Énka mót’akunhantani jawaka tumina sïrantaeri ka wiripitiecha)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Aplicación arhikataecha énkari úaka jinte wantap’etarhakwarhu úaka késkwani jarani énka tumina sïrantaeri ka wiripitiechari ampe wantaak’a)
- Billetes (Rí mbúkaa xtáiyii’)
- Monedas (Rí mbúkaa ájwaan)
- Piezas presuntamente falsas (Trá’a mbúkaa rí nakuma rí nangua gi’do numu)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Náxtíkuu mbúkaa íyii’ jámii ájwaan)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Mátáxkámaa mángaa jná aplicación móvil drígoo mbúkaa)
- Billetes (Tr'opju̷ )
- Monedas (Mbexo)
- Piezas presuntamente falsas (Ye mbexo yo dya bejmi dya valeji)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Jango potu̷ji nu tr'opju̷ ñe ye mbexo)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Yo aplicación yo pes'iji nu kja celular k'o ne ma̷ji k'o nu tr'opju̷ ñe ye mbexo)
- Billetes (Tomi ji’osia)
- Monedas (Tomi)
- Piezas presuntamente falsas (Tomi falsom tu machime)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Tomi ji’osia into tomi nanakuliawapo)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Kia selular aplikasionim jiba tomi ji’osiam into kia tomita betana etejo)
- Billetes (Ñaan sa´anj naj´ yaa banco makaa)
- Monedas (Nii sa´anj a´ga´)
- Piezas presuntamente falsas (Ñaan sa´anj kiri a gaa sa´anj a´ga´ kiri a)
- Servicio de canje de billetes y monedas (re´ tunaa ñaan sa´anj gaa sa´anj a´ga´)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Rasuun naj´ rke a´ga´ celular chee ñaan sa´anj gaa sa´anj a´ga´)
- Billetes (Amatomi)
- Monedas (Tepostomin)
- Piezas presuntamente falsas (Tepostomin uan oneltoka noso kijtouan xikualli tomin)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Tekiyotl kanpa mopatlaj amatomin noso tepostomin)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (In aplicaciones uelis tiktlalis pan mo celular una onpa tiknextis nochi tlanonotsalistli ka amatomin uan tepostomin)
- Billetes (Amatomin)
- Monedas (Tipostomin)
- Piezas presuntamente falsas (Tipostomin tlen moni’nihuilia nik ma’yektomin)
- Servicio de canje de billetes y monedas (Kani kuali kitepatiliske in tipostomin noso amatomin)
- Aplicaciones móviles relacionadas con billetes y monedas (Kuali motimohuis ipan tiposhue’katlanotsaloni se aplicación tlen ipampa in tipostomin noso amatomin)
Estos documentos forman parte de los esfuerzos que el Banco de México realiza para promover las características de los billetes y monedas, los lugares donde pueden cambiarse y qué hacer cuando se sospecha de su autenticidad. Está dirigido especialmente a personas hablantes de lenguas indígenas. La traducción estuvo a cargo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C.; sin embargo, pueden surgir discrepancias entre el documento original en español y su traducción. Por ello, la versión original en español es la única versión oficial.